Congiunzioni
Preposizioni –
avverbi
Verbi
Verbi principali
Nominativo
Pronome
relativo
Genitivo assoluto
Fr. 74 D = 114
Tarditi
Fonti: Stob. flor. 4, 46, 10; Aristot. rhet. 1418b 28 (v. 1); P.
Oxy XXII (1954) 2313, fr. 1a
Lingua: ionico-epica
Metro: tetrametro trocaico catalettico
TESTO
|
TRADUZIONE
|
Χρημάτων ἄλεπτον οὐδέν ἐστιν οὐδ’ ἀπώμοτον
οὐδὲ θαυμάσιον ἐπειδὴ Ζεὺς
πατὴρ Ὀλυμπίων
ἐκ μεσημβρίης ἔθηκε νύκτ’ ἀποκρύψας
φάος
ἡλίου λάμποντος. ὐγρὸν δ’ ἧλθ’ ἐπ’ ἀνθρώπους δέος.
ἐκ δὲ τοῦ κἄπιστα πάντα κἀπίελπτα γίγνεται
ἀνδράσιν. Μηδ’ εἷς ἔθ’ ὑμ͜εων εἰσορ͜έων θαυμαζέτω,
μηδ’ ἐὰν δελφῖσι θῆρες ἀνταμείψωνται νομόν
ἐνάλιον καί σφιν θαλάσσης ἠχεεντα κύματα
φίλτερ’ ἠπρείρου γένηται, τοῖσ’ δ’ ὑλήειν ὄρος.
|
Non c’è nessun fatto
inaspettato né che si possa negare
né straordinario da quando
Zeus, padre degli Olimpi,
di mezzogiorno fece notte
nascondendo la luce
del sole splendente. E
sugli uomini è giunta un’umida paura. Da allora tutte le cose diventano sia
credibili sia attendibili per gli uomini. Nessuno di voi più si stupisca al
vedere, neppure qualora le belve scambino coi delfini il pascolo marino e a
loro le onde rumorose del mare divengano più care della terra ferma, a quelli
invece la montagna boscosa.
|
METRICA
|
ANALISI
|
Χρημάτων ἄλεπτον οὐδέν | ἐστιν οὐδ’ ἀπώμοτον
οὐδὲ θαυμάσιον ἐπειδὴ
| Ζεὺς πατὴρ Ὀλυμπίων
ἐκ μεσημβρίης ἔθηκε
| νύκτ’ ἀποκρύψας φάος
ἡλίου λάμποντος. ὐγρὸν | δ’ ἧλθ’
ἐπ’ ἀνθρώπους δέος.
ἐκ δὲ τοῦ κἄπιστα πάντα | κἀπίελπτα
γίγνεται
ἀνδράσιν. Μηδ’ εἷς ἔθ’ ὑμ͜εων | εἰσορ͜έων
θαυμαζέτω,
μηδ’ ἐὰν δελφῖσι θῆρες
| ἀνταμείψωνται νομόν
ἐνάλιον καί σφιν θαλάσσης
| ἠχεεντα κύματα
φίλτερ’ ἠπείρου γένηται,
| τοῖσ’ δ’ ὑλήειν ὄρος.
|
Χρημάτων ἄλεπτον οὐδέν ἐστιν οὐδ’ ἀπώμοτον
οὐδὲ θαυμάσιον ἐπειδὴ Ζεὺς πατὴρ Ὀλυμπίων
ἐκ μεσημβρίης ἔθηκε νύκτ’ ἀποκρύψας φάος
ἡλίου λάμποντος. ὐγρὸν δ’ ἧλθ’ ἐπ’ ἀνθρώπους δέος.
ἐκ δὲ τοῦ κἄπιστα πάντα κἀπίελπτα
γίγνεται
ἀνδράσιν. Μηδ’ εἷς ἔθ’ ὑμ͜εων εἰσορ͜έων θαυμαζέτω,
μηδ’ ἐὰν δελφῖσι θῆρες ἀνταμείψωνται νομόν
ἐνάλιον καί σφιν θαλάσσης ἠχεεντα κύματα
φίλτερ’ ἠπρείρου γένηται, τοῖσ’ δ’ ὑλήειν ὄρος.
|
Nessun commento:
Posta un commento